Stephen Holden on Amanda McBroom

The NYTimes reviews McBroom’s show at the Metropolitan Room: “Most of those songs are theatrical monologues demanding that a singer dwell inside their turbulence and ride out the storm as they intensify and dissipate like musical tornados. They can build into a demented frenzy, like “Carousel,” in which an accelerating merry-go-round is a metaphor for a world gone mad, or slowly slip into despair, like “Ne Me Quitte Pas.

“That French title, literally translated, is a blunt imperative, “Don’t leave me!” — a lot harsher than its familiar American adaptation, “If You Go Away,” lets on. The difference between the American and French versions, Ms. McBroom joked, is the difference between Baskin-Robbins and baked Alaska.”

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: